Autorinnen und Autoren » Jack Whyte - Templer-Triologie
| M.Reinsch | Jack Whyte - Templer-Triologie | 03.01.2011, 07:26 Uhr |
|---|---|---|
|
|
Da es anscheinend bei Romanen untergeht hier nochmals... Hallo Couchfreunde, Eben hab eich den zweiten Band gelesen, und war wie vom Ersten hell auf begeistert! Ich habe gesehen, dass die Bücher auch in vielen Regalen von Euch stehen... So fern Ihr Sie gelesen habt, gebt doch bitte ien Bewertung, oder sogar noch besser eine Rezession ab - danke. Es wäre einfach zu schade, wenn diese wunderbare Triologie keine Leser findet, weil Sie kein Mensch bewertet... Micha Da ich meist nur schnell nebenher tippe - können Rechtschreibfehler und Wortdreher vorkommen - soosorry |
|
| lesemoni | AW: Jack Whyte - Templer-Triologie | 06.01.2011, 14:26 Uhr |
|
|
ich hätte mir gestern gern den 1. Bd gekauft ,es standen aber leider nur Bd. 2 +3 im Regal bei thalia, nun werde ich mal bei unserem thalia schauen und wenn sie den nicht haben kann ich mir diesen ja immer noch bestellen Ein Leben ohne Liebe ist wie ein Buch ohne Inhalt |
|
| Julchen2 | AW: Jack Whyte - Templer-Triologie | 06.01.2011, 20:09 Uhr |
|
|
Leider noch nicht gelesen, aber ich habe alle 3 Bände im RUB. | |
| M.Reinsch | AW: Jack Whyte - Templer-Triologie | 21.01.2011, 11:21 Uhr |
|
|
Hallo ihr Lieben, habe nun mit Begeisterung auch "Der Himmelstein" von Jack Whyte gelesen...(und eine Rezension geschrieben). Leider ist das Buch der erste Teil eines kleineren Zyklus (von dem leider nur der erste Band übersetzt wurde Da die Templer-Triologie bei Blanvalet erscheind, der Himmelstein aber von Knaur verlegt wurde, wollte ich mal die breite Leserschaft fragen, an welchen Verlag man sich am besten, wegen der Nachfrage von weiteren Übersetzungen, wenden muß/soll???? Ich finde den Schreibstyl von Whyte einfach zu schön (ich ratter die nur so runter), als das man seine Bücher in Vergessenheit lassen sollte... Kurz um ich bin zu faul, die Bücher in englisch zu lesen und würde gerne Jemandem aus dem Verlagswesen auf die Füße treten, um eien Übersetzung in die Finger zu bekommen Micha Da ich meist nur schnell nebenher tippe - können Rechtschreibfehler und Wortdreher vorkommen - soosorry |
|




